-
赓续
这个词是新造词,来自2019年后的官媒、官方文件的高层政治话语。2019 年3 月,新华社报道习近平访问欧洲时,就在 “中国同欧洲,赓续时间积淀的友谊,承载时代赋予的使命 …”中使用了该词。
赓续的赓在这个组合中,往往给人以是续的形容词的误解,但实际上赓:本义为连续、继续,在《说文解字》中被释为“续”的古文写法。
“赓续”从逻辑上是 “继续继续” 的同义复合,它属于现代官方文风下的人工造词,而非自然生成的词语,体现着一股牵强附会的味道,因此也许另有含义。
“赓续”在 2020 年后突然爆红,与三条因素密切相关:政治语境变化、官媒文风统一、文言化表达复兴。这是一个非常典型的“政治推动语言扩散”的事例。
真正让“赓续”大规模进入大众视野的,是 2021 年中国共产党成立 100 周年,以及一系列政治文件的集中使用。
2021 年,新华社、人民日报等密集出现,
赓续红色血脉、
赓续共产党人的精神血脉、
赓续中华文脉,
这是它传播速度加快的分水岭。
“赓续”是一个“人工选择的词”,貌似是为追求“文化高度”“古典韵味”
,增强政治语言的仪式感和权威性造的新词,具有易被控制、专用性强的特点,但使用场合严重相关于红色基因传承的政治宣传。而其被广泛传播的形式是行政链式,自上而下扩散的。
Sorry, there were no replies found.
Log in to reply.