美国务院(DOS):卢比奥国务卿与以色列总理内塔尼亚胡联合记者会

Secretary of State Marco Rubio and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu at a Joint Press Availability

马尔科·卢比奥,美国国务卿
地点:耶路撒冷,总理办公室
2025年9月15日

内塔尼亚胡总理:
国务卿先生,马尔科,您到访我们永恒且不可分割的首都耶路撒冷,本身就是对我们强大纽带的有力申明。我们正处在巨大挑战之时——来自伊朗及其恐怖代理人的侵略,那些高喊“美国去死、以色列去死”的人。他们并非偶然这样高喊,因为他们把以色列视为美国文明在中东的前线。虽然这些口号与威胁依旧萦绕,但它们如今危险性已大为降低——正是因为我们以共同的决心予以应对。

川普总统决定打击伊朗的核设施,这不仅是军事上明智之举,也向全世界发出讯息:美利坚会采取行动,捍卫自身利益与盟友。而美国没有比以色列更好的盟友;同样显而易见的是,以色列也没有比美国更好的盟友。你们是非凡的伙伴——我们的联盟经久不衰。川普总统前几天对我说:“记住10月7日。”这就像“记住阿拉莫”。我们记得。我们记得那野蛮,记得对无辜者的屠杀,记得我们的被劫持者。我们承诺要把所有人带回家——无论生者还是亡者。对于这一神圣使命,感谢川普总统和你所给予我们的所有帮助。我们记得哈马斯,并且明白必须击败他们,确保他们再也无法把加沙变成威胁以色列的基地——他们不应再在那里。

你今天在以色列的到访清楚传达出美国与以色列站在一起的信息。你与我们一道,面对恐怖、面对那些我几乎要称之为“中世纪式的谎言”。全球反犹主义在上升,而一些软弱的政府在压力下向我们施压,因为他们在伊斯兰主义少数群体与铺天盖地的污蔑前退缩。

我要亲自感谢你,对以色列自卫权的一贯支持;感谢你坚决反对那些企图孤立与妖魔化我们国家的人。同时,我再次向以色列的伟大朋友、我的私人朋友——美国总统唐纳德·J·川普致以我们最深的谢意。总统展现了持续的领导力、道德清晰与大胆行动,把我们两国的联盟推向前所未有的高度。美以联盟从未像今天这样强大,而总统是卓越的全球领导者,他确实在把世界变得更好。我再次重复我说过多次的话:他是白宫里以色列有史以来最好的朋友。

我们将继续以巨大的力量与坚定的决心共同行动,保卫我们的国家,更要我补充一句——保卫我们共同的文明。我们正处在文明与野蛮的较量中,而我们两国之间的联盟如同我们昨天参观的西墙石块般坚固持久。我们将永远珍视这段友谊。我要说,国务卿先生,谢谢你,愿上帝保护并祝福你和你的家人。愿上帝保佑美国,保佑以色列,也保佑我们长久的联盟。

卢比奥国务卿:
谢谢您,总理先生。首先,请允许我代表美国总统川普向您致谢,感谢您的友谊,也感谢以色列对美国的友谊。我们在许多超越战争与和平议题的领域携手合作,科技进步、经济发展,这些联系坚实、持久而坚定。外界对这些联系的关注还不够:经济纽带、文化纽带。顺便说一句,我们今晚将在大卫城为“朝圣者之路”举行向全球开放的仪式,这可能是世界上最重要的考古遗址之一,对美国很多人也有深刻意义。很荣幸能在此参与其事。

关于加沙的进行时问题,总统的立场十分明确:每一位人质,无论生者还是亡者,都必须立即回家。哈马斯不能再以武装实体的姿态存在,威胁的不仅是以色列的和平与安全,也是世界的和平与安全;而加沙人民理应拥有更好的未来,而在哈马斯被消灭、所有人质(生者与亡者)回家之前,这样的未来不可能开启。总统坚定致力于这一目标。这就是我们今天讨论、将持续讨论的内容:如何走上实现上述目标的路径。目标不变,目标如故。

除此之外,几周前我们在伊朗问题上也同舟共济。伊朗不仅意图拥有核武器,还谋求具备在本地区威胁我们存在与以色列安全的短中程导弹能力;我甚至要说,这一威胁远不止于此,还延伸至海湾诸王国,最终甚至波及欧洲。事实上,他们正在研制的一些导弹已经可以覆盖欧洲国家。

因此,一个由激进什叶派神职人员统治、潜在拥有核武器且具备远程投送能力的伊朗,不仅对以色列与美国而言不可接受,对整个世界亦然。正因如此,总统继续推进“极限施压”行动——对伊朗的最大力度经济压力将持续,直到其改弦更张。我们也鼓舞地看到欧洲伙伴开始启动对伊朗的“snapback”程序。伊朗显然已违反——而且是违反了本就有缺陷的协议。我们鼓励欧洲伙伴继续沿此道路前行,我们百分之百支持,这正是必要之举。

我再重申总统的核心目标:无论发生过什么、将来发生什么,目标始终如一——所有48名人质,无论生者还是亡者,都必须回家。他们必须被送回;他们根本不该被掳走。10月7日发生的是前所未见的野蛮行径,而此后哈马斯不断重复其野蛮。哈马斯必须作为能威胁地区和平的武装实体而停止存在;加沙人民应享更好的未来,但只要哈马斯存在,这样的未来就不可能开始。而且,在所有人质获释之前——每一位、一个不漏——谈不上这样的和平。我们将继续把精力集中于此;总统想看到这一切实现,而你们可以信赖我们坚如磐石的支持与承诺,直到目标达成。

内塔尼亚胡总理:
谢谢。非常感谢。

提问:
国务卿先生,您认为在军事上瓦解,谢谢。

主持人:
请先报上您的姓名与所代表的媒体。

提问者:
好的,您好。

卢比奥国务卿:
您来自哪里?

提问者:
我来自以色列。

卢比奥国务卿:
好的。

提问者(哈阿雷茨记者 Liza Rozovsky):
您是否仍认为可以在军事上瓦解哈马斯?

卢比奥国务卿:
嗯,哈马斯如果愿意,今晚就可以投降并放下武器。问题在于他们是一个恐怖组织、一个野蛮组织,其公开使命就是摧毁犹太国家,我们不指望这种事会发生

我想我们所有人,我不认识有人不会更愿意看到这样的协商结果:哈马斯同意不再做恐怖组织、放下武器、释放人质,顺便说一句,不仅释放他们扣押的以色列人质,也释放他们以“人肉盾牌”之名扣押的加沙民众。

那会是理想结果,所有人都愿见;相关努力也在进行。但我们必须做好心理准备:野蛮的恐怖分子通常不会同意这样的事——尽管我们会继续追求这一路径,因为它是最理想的。但最终可能仍需要一次干净利落的军事行动来消灭他们。

我们必须记住对手是谁:一群把暴力与野蛮当作毕生事业的人。面对这样的冷酷现实,尽管我们多么希望能以和平、外交方式收场,我们会继续探索并致力于此,但也必须为另一种可能做好准备:那就是事情不会如此发展。

内塔尼亚胡总理:
请继续。

提问:
(经翻译)内塔尼亚胡先生,以色列在多哈发动打击之前是否通知了美国?(英文)同时请问卢比奥国务卿:你是否要求以色列不要推进其在加沙的军事行动,并且不要再对卡塔尔发动攻击?

内塔尼亚胡总理:
我反复强调过,对卡塔尔境内哈马斯恐怖头目的打击,是以色列完全独立作出的决定。这个决定由我与我们最高安全系统与军警首长共同作出;行动由我们执行;我们承担全部责任。因为我们相信,恐怖分子不应有避风港,那些策划自大屠杀以来针对犹太人民最惨烈屠戮的人,不可能享有庇护。所以我们自己动手,就这样。

卢比奥国务卿:
我补充的是:我们关注的是现在与下一步,卡塔尔在实现某种结果方面可以发挥什么作用:不仅是结束敌对行动、释放所有人质(无论生者还是亡者)、解除与消灭哈马斯,还包括为加沙人民打造更好的未来;而只要哈马斯存在、只要48名人质仍被扣押,这样的未来就不可能实现。所以我们会继续鼓励卡塔尔在这方面发挥建设性作用。

归根到底,无论发生过什么,这些基本事实仍在:哈马斯仍在,48名人质仍在,战争仍在。它们共同阻碍着加沙人民的更好未来与当前冲突的和平终结。我们将继续把焦点放在“下一步能做什么”上。

(多名记者插问)

内塔尼亚胡总理:
你可以问任何问题,但要有秩序。

(希伯来语提问)

提问:
谢谢。

内塔尼亚胡总理:
好。

提问(经翻译):
川普总统在查理·科克遇害后,对煽动仇恨、破坏民主的激进左翼团体表达了关切。你们与国务卿的会谈是否也涉及此题?是否讨论过如何合作防止类似政治暗杀在以色列发生?

内塔尼亚胡总理:
问题涉及查理·科克被野蛮谋杀的影响。首先我要说,查理·科克是以色列的伟大朋友。他常与我讨论如何保卫以色列、保卫西方文明;他甚至写过详细备忘录,提出如何做到这一点。

他把我们的战斗视为为共同价值与自由而战。他也相信自由讨论,是伟大的美国爱国者,相信美国赐予世界的自由与权利,也是我们共同文明的根基,而他把这根基与这座城市、这片土地联系在一起。他被击倒了。我认为最重要的是确保他的遗产不被击倒,而是延续下去。

有人知道查理31岁。我自己的兄长在恩德培营救人质行动中牺牲时只有30岁。这类人物,百年一遇;但关键在于他们的遗产必须延续。我承诺,川普总统承诺,我相信我们的国务卿马尔科·卢比奥也承诺——要让这份遗产延续

至于如何应对你所说的威胁:如何应对那些不相信言论自由、试图把自己的观点强加于人、口口声声谈民主却要把民主踩进尘土里的人的“毒性煽动”?我认为这是共同事业。如今,西方世界、美国、以色列都正被国内政治对手的极端暴力所挑战。川普总统遭遇过两次刺杀企图,其中一次几乎成功。我本人几乎每天都会收到死亡威胁;我的家人、部长与公众人物也一样,在以色列与美国都受到骚扰与威胁。

这对我们的民主构成挑战。民主应当是社会内部以非暴力方式解决分歧——是用选票而非子弹作决断。而这些人愈谈民主,愈是威胁。他们基本上在说:民主对民主是最大威胁——不能让“乌合之众”来决定;真正的民主在我们这些“开明者”手里——那才是真民主;所谓真民主,就是确保没有民主。

他们用词颠倒黑白。尽管如此,这不会让我们脱轨。我确信我们应当各自采取、也要共同采取一切行动,来保护我们的自由、我们的生活方式、我们的民主。

卢比奥国务卿:
我补充几点。任何人在社交媒体时代被当众处决,都是令人发指的。本周对白宫与华盛顿而言尤为艰难,因为查理·科克不仅仅是总统的支持者,不仅是我们认识的人,他对白宫许多人而言是私人朋友,从总统、副总统到很多同事。这既是政治暗杀,也是“家人离世”般的打击。很多人震惊地看到这一切发生。

除了他本人、他的家庭与整个国家的悲剧之外,还有一个讽刺之处:查理恰恰是少数真正在做我们最需要之事的人,在观点强烈分歧者之间展开辩论与对话。人们因他的校园角色而认识他:他走上大学校园,主动邀请与他强烈分歧的人上麦、展开交锋。只做播客、访谈、演讲去攻击对方很容易;与观点截然相反的人正面辩论则难得多,而他在做。

他不仅在校园这么做,也在网上这么做。他常做客那些与他观点相左的播客与节目,也邀请持异见者上他的节目。他曾做客加州州长纽森的播客,也与《The Young Turks》交锋;他还走遍世界,参与与“另一侧”的系列演讲。

而就在他从事我们更需要的这种事时,他被暗杀了,这正是行凶者的目的:不仅要让查理噤声,也要恐吓并压制美国乃至世界范围内这种与分歧者对话的努力。一旦社会失去这种在强烈分歧中展开对话的能力,就只剩下两种选择:沉默或暴力,两者都不可接受,且都具有破坏性。

主持人:
来,外媒——请。

提问(BBC Tom Bateman):
国务卿先生,阿拉伯国家、你们的海湾盟友对以色列上周的打击表达了强烈愤怒,称其“野蛮”。这是否让美国外交陷入危机?你如何保证如总统所说,这不会再发生?总理先生,上周的袭击是否击毙了哈马斯领导层?在加沙城每日都有高楼被夷平、平民死亡数十人,你们是否在把加沙平民当作施压哈马斯的手段?

卢比奥国务卿:
先回答我的部分。我们与海湾盟友关系牢固,在诸多议题上紧密合作。在事发前后,我们都与他们保持持续沟通。我们最终会向各方强调一些基本命题依然存在、必须解决:无论发生过什么,现实是我们仍有48名人质;我们仍面对一个不仅扣押48名人质、还把整个加沙当作人质并把平民当作人盾的哈马斯。只要他们存在,这个地区就不会有和平——他们并非和平的推动者,而是野蛮的推手。加沙人民理应拥有更好的未来——但在所有人质获释、哈马斯不复存在之前,这个未来不可能实现。这些基本点都仍在,我们会与海湾盟友一道,专注于解决这三件事,因为我们认为解决它们是地区更大架构的基石。

内塔尼亚胡总理:
对以色列的谴责充满了玩世不恭与虚伪。9·11之后,联合国安理会通过了第1373号决议,明确要求各国不得为恐怖分子提供庇护、资金、策划与行动场所。它并没有说“在世界某些地方不许、在另一些地方可以”。美国当时果断对阿富汗给予基地组织的庇护、以及巴基斯坦给其头目本·拉登的庇护采取了行动。那些今天谴责以色列的国家,当年并没有跳出来说“多么糟糕,你们侵犯了巴基斯坦、阿富汗的主权”。当你实质上为恐怖分子提供基地与庇护时,你就谈不上那种主权。依据国际法,每个国家都有权在其疆界之外对那些大规模杀害其公民者行使自卫权。这就是以色列的准则。

我们在加沙做什么?你说我们推倒那些高楼是为了恐吓民众?不是。那些高楼被用作哈马斯的据点。我们正在做的,是在准备拿下并摧毁那里的哈马斯据点,加沙地带仅存的两个据点之一、也是最重要的一个,于是我们通知民众撤离。

而哈马斯在做什么?他们要民众留下,好把他们当人盾。从战争一开始他们就这么做。我们说:离开,请尽快离开、越快越好。哈马斯却不但叫他们别走,甚至在此前,包括几周前,他们向妇女儿童开枪,先打腿,若无效就往上打,逼人留在火线之中。所以,当世界再次对以色列进行虚假谴责时,请把事实与轻重摆正。是以色列在努力把平民从战区转移出去;是哈马斯在强迫他们留下。

我们会尽一切努力确保平民远离险境,同时完成使命——让全体人质回家,并确保哈马斯被消灭。

追问:
多哈袭击的效果评估?是否击中哈马斯领导层?

内塔尼亚胡总理:
我们仍在汇总最终报告。我能告诉你的,是袭击传达的讯息:你可以逃,但你不能藏,我们会找到你

主持人:
安娜·巴尔斯基(听不清)。

提问(经翻译):
有报道说以色列上周在多哈的突袭不仅失败,还暴露了国防军特种机密单位。你是否后悔下令执行这次打击?

内塔尼亚胡总理:
我不接受你问题里的前提——所谓“突袭失败”。不。它有一个核心讯息,我们在行动前就考虑过:你可以躲、可以跑,但我们会找到你。对恐怖分子而言,如果他们以为自己享有豁免权,就会一而再、再而三地作恶;如果你剥夺其豁免,他们就会三思。

(经翻译)我否认“行动失败”的说法。我们的目的就是向恐怖分子传递:他们在世界任何地方都不享有豁免。这一直是我们的政策,今后也将如此。

提问(《华尔街日报》Rob Gramer):
总理先生,您是否排除在本地区主权国家境内对哈马斯人员进一步实施打击?国务卿先生,你即将访问英国。对包括英国在内、在联合国推动“推进巴勒斯坦建国”投票的美国亲密盟友,你有何信息?

内塔尼亚胡总理:
“恐怖分子不享有任何庇护与豁免”的原则并非我创立。几十年前,我们在慕尼黑惨案中失去运动员。我的前任戈尔达·梅厄誓言追捕凶手,“一个接一个”地把他们找出来——我们随后就在欧洲主要国家这么做了。那时我没有听到对这些国家的大声指责——即便它们并未“庇护”恐怖分子,只是恐怖分子在其领土上。民主国家(包括民主的旗手)在具备能力时,都会对威胁其公民的恐怖分子实施打击。这一原则我们长期奉行,从未改变。

卢比奥国务卿:
至于你问的联合国那些动作:首先,很多国家那么做主要出于其国内政治;其次,它们大多是象征性的,对推动巴勒斯坦建国毫无实际作用。它们唯一的“效果”,是让哈马斯这类组织更加有恃无恐。

事实上,这些举动让结束战争与冲突更难而非更易。我们已多次看到,当类似声明发布时,也许谈判正取得进展、也许人质释放或停火有望,但这些声明一出,一些组织就退缩,往往干脆反悔。哈马斯曾多次在暗中点头后,又因“看见”所谓国际支持而转身离场。

我们因此发出两点警示:
其一,这些动作在谈判进行时会让谈判更难,因为它们会壮胆这些组织;
其二,我们也警告过,以色列可能会对这些动作作出反制,我们也已看到相关情况发生。

所以我认为,这些举动实质上成为和平的障碍。我们已、并将继续直接向相关国家表达这一点。他们会按自己的意愿行事,但我要告诉你们:这些动作正在伤害他们自以为在推进的事业。

内塔尼亚胡总理:
最后两个问题。

主持人:
一个外媒、一个以媒。

内塔尼亚胡总理:
你来挑吧。(笑)

提问:
谢谢。国务卿先生,您在行前表示此次访问的重点不在以色列在加沙城的行动计划。但能否介绍一下,这是否出现在你们的讨论中?美国对所谓“基甸战车行动2.0”、或本月在加沙城可能扩大的攻势有何看法?

卢比奥国务卿:
我这样说最妥当:我们对话的宗旨,一直是重申总统反复强调的三个目标——所有人质全部释放、哈马斯不再构成威胁、美国随后帮助重建一个和平繁荣、没有哈马斯之类组织活动的加沙。这就是目标。

如何实现?这正是我们今天、也将继续讨论的焦点。我们要所有人质回家——每一位,无论生者还是亡者。他们从一开始就不该被劫持;如今更不该仍在被劫持。这一切缘起于10月7日——那些野蛮之徒对与此毫不相干的无辜者发动行动。人们忘了这一切的起点,所以总统总是说“记住10月7日”。若没有那群野蛮人的所作所为,我们今天不会在这里讨论这些。

这件事必须收尾。而如何收尾?靠消灭作恶者、终结其威胁;靠释放每一位人质(生者与亡者)。其后,才是国际社会帮助加沙人民走向他们应得的未来——但只要哈马斯存在,这个未来就不会到来。

这一直是我们的焦点,也是我们大部分对话的核心:如何实现我相信不仅美国与以色列、也包括该地区诸多国家所共享的目标。总统希望这些尽快发生。

内塔尼亚胡总理:
你刚才最后问的是什么?

提问者:
抱歉,想请你就以色列关于加沙城的计划、是否扩大攻势发表评论。

内塔尼亚胡总理:
我不会谈战术计划,那是前线军方的职责。但我已经阐明内阁通过、我提出的五项原则。正如卢比奥国务卿所说,这场战争此刻就可以结束,前提是:哈马斯放下武器、释放所有人质。

我再说另三点:
第三,加沙必须去军事化。去军事化不同于“放下武器”,它意味着不能让武器被走私进加沙、也不能在加沙制造武器。
第四,以色列应当拥有凌驾性的安全责任,以确保恐怖主义不再死灰复燃,无论是哈马斯还是其他组织。
第五,建立过渡性的文人治理——由那些不主张毁灭以色列、不以恐怖主义教育儿童、不资助或发动恐怖主义的人来治理。
这是五点,我们将贯彻执行。

正如国务卿所言,如果哈马斯投降、放下武器,就可以不经战斗达成目标——只要有可能不经战斗达成,当然更好。我上过战场,可以告诉你:那一点也不好。看着身旁战友牺牲或终身致残,都不是“好事”。所以,如果通过哈马斯投降能实现目标,那就再好不过。

主持人:
最后一个问题(听不清)。

提问(经翻译):
总理先生,针对未来可能出现的“巴勒斯坦建国”单边宣布,你们讨论了哪些可能的共同应对?是否考虑以色列单方面在“犹太与撒马利亚”(约旦河西岸)实施主权适用?

内塔尼亚胡总理:
(经翻译)关于未来举措,这是未来的事,不必现在公布。但很清楚:如果有人对我们采取单边行动,就会招致以色列的单边回应。

主持人:
非常感谢。

内塔尼亚胡总理:
就到这里。谢谢。最后致意两位出色的大使:美国驻以色列大使哈卡比、以色列驻美大使莱特,还有我们的外长吉迪恩·萨尔、国家安全委员会主任查希·哈内格比,以及我方与贵方的团队,都是优秀的人。谢谢。

卢比奥国务卿:
谢谢。

主持人:
非常感谢各位。

Related Articles

内塔尼亚胡总理:拉法口岸在另行通知前不开放。其是否开放将取决于哈马斯在归还遇难人质遗体及落实既定协议框架方面的履行情况。

【路德社·快讯 ET 2025年10月18日】 内塔尼亚胡总理:拉法口岸在另行通知前不开放。其是否开放将取决于哈马斯在归还遇难人质遗体及落实既定协议框架方面的履行情况。 PM Netanyahu instructed that the Rafah border crossing will not open until further notice. Its opening will be under consideration in…

国务卿卢比奥访以色列前答记者问;关于哈马斯、塔利班、巴勒斯坦、俄罗斯无人机入侵波兰、查理·科克

1、所以我们此行会表达这一点,也会表达总统的看法:他要哈马斯被击败,他要战争结束,他要48名人质全部回家,其中也包括已经遇难的;而且要一次性全部释放。

2、(塔利班)我们负责“被非法拘押人士”事务的总统特使已经谈了一段时间

3、这样我们才能进入下一阶段:如何重建加沙、如何提供安全、如何确保哈马斯或类似组织永不卷土重来。

4、这一切起于那些国家开始到处承认巴勒斯坦国。我们告诉他们,以色列会对此作出反制反应,而你们已经看到了。所以我们会把它放到整体框架下讨论,看它对全局有何影响。

5、

美国务院访谈通稿《国务卿卢比奥接受ABC 早安美国 主持人采访》译文

(《纽约时报》自称拿到川普政府内部备忘录,说国际开发署削减援助导致许多人死亡,这笔钱本可以拯救逾一百万名儿童的生命)
– 那不是“备忘录”,那是某人在内部写的一封电邮,表达了个人意见,不是正式文件。那是个不同意我们决策的人写的。
-(没有人因为削减援助而死亡?那些援助组织都是在说谎吗?)这个说法很荒唐。首先,那他们是不是因为英国没给够钱、加拿大没给够钱、或者中国没给钱而死亡?我们要不要去指责那些不做对外援助的国家?中国呢?中国是全球第二大经济体,但他们不向这些项目出钱。那么,是否该说有人因为中国没给更多钱而死?

美国务院访谈通稿《国务卿卢比奥与 NBC 今日秀 主持人对话》译文

我们的目标不是“结束战争”,而是“实现和平”。显而易见,只要哈马斯存在,就不可能有和平。
我认为他们作出那些决定的唯一意义在于,这其实是在回应各自国内政治,比如街头抗议之类,但这同样是在奖赏哈马斯。
归根结底,这不取决于我们,而取决于普京。如果他决定不接受那个提议,那不幸的是我们就只能做我们必须做的事情。
所有事项都在考虑之列:在美国境内实际控制这款应用的实体的所有权结构及其使用方式、数据由谁来处理、要能够了解算法。

Responses

Your email address will not be published. Required fields are marked *